Temptativa de comparason…

22 janvier 2019 | L'occitan

Un pauc perdut dins l' Aula Magna dau Dipartimento di Giurisprudenza de Ferrara, entre Mònica Longòbardi e Estela Ceccarini, revirairitz occitan-italian

Un pauc perdut dins l' Aula Magna dau Dipartimento di Giurisprudenza de Ferrara, entre Mònica Longòbardi e Estela Ceccarini, revirairitz occitan-italian

Quò nos aviá talament plagut lo prumier còp que nos som pas far prejar quante Monica Longòbardi nos tornet convidar. Queste còp quo era per participar ad un « convenio », valent a dire un collòqui sus la literratura occitana moderna. A costat d’universitaris de Pau (J.I.Casanòva), Tolosa (Joela Ginestet), Niça (O.Pasquetti), Ais-Marsilha ( E. Ceccarini), de Turin (M.Rivoira), de Ferrara (G.Pavan) e d’autres intervenants de naut niveu (R.Kaufmann), me sei fach tot pitit au mitan de queu sabrondadís de cultura occitana, per parlar un pauc de queu brave Darnaudguilhem e ausar una comparason coma son flambejant collega sicilian Montalbanò surtit de l’imaginacion d’ Andrea Camilleri. De Segur, Monica Longòbardi a menat d’una man magistrala « quello libro-viaggio in Occitania » jos titrat « E nadi contra suberna , essere trovatori oggi », tornant prener lo vers plan conegut d’ Arnaud Daniel, montrant la dificultat d’èsser un « trobador » au jorn d’auei.

Temptativa de comparason entre Alexandre Darnaudguilhem e le comissari Montalbano d’ Andrea Camilleri, presentada au « convegno » de l’Universitat de Ferrara, lo 21 de novembre jos lo titre « Darnaudguilhem, un Montalbano occitan ? »

Fau pas s’i trompar, ai pas, io , pitit autor occitan, la pretencion de me comparar coma Andrea Camilleri. Quo es desjà èsser plan gloriós que de voler far un parallela entre lo comissari Darnaudguilhem e son prestigiós collega Montalbanò. Que i a de comun entre lo suau policier occitan e lo ratjós sicilian ? Benleu pas la lechotariá quand lo prumier fai son pro daus estecs tròp cuechs, tròp durs, tròp chars dau Cafe dau Miegjorn, e per lors jorns de festa daus entrepans de l’ Augstà dau Bon Viatge, e que Montalbanò se perlecha las babinhas e s’olha daus pitits plats que Adelina, sa chambariera bien aimada li laissa dins lo refregidor o los sopars de prumiera de las auberjas dau bòrd de mar. Darnaudguilhem, pasmens, se podra conortar de temps en temps dins sa familha emb la bona vielha cosina perigòrda facha de fetge gras, de confit de riton, de fromatge de chabra e de « millasson ». Segurament pas mai lo caractari pus leu embarrat e introvertit chas l’occitan, plutôt aisadament esmalit per Montalbanò que esparnha degun quand a mestier de « se passar los nervs » Benleu pas lo contexte politic, qué a Maraval, la Mafia a pas enquera pausat lo pè, mai si los arcandiers d’Euròpa centrala o dau Levant i son venguts botar lor nas. Benleu un pauc la relacion coma las femnas, qué Darnaudguilhem, divorçat amar, au còp traversós e eternau amorós deçaubut se pòt benleu comparar coma Montalbanò e sa malaisada mas Diu mercès londanha companha Livià. Tots dos auran a sufrir, i tornarem, de la fin tragica d’amors impossibles. Benleu pas mai, la pareissença fisica. Ai pas trobat dins Camilleri de descripcion de Montalbanò, mas lo vese pas lonh de la seissantena, brave òme,mai si ditz que presa pas son rebat dins lo miralh, mas un pauc alordesit per la cosina siciliana, trapat a se tombar los piausPer contrapica, lo personatge televisat interpretat per Luca Zingaretti m’a un pauc deçaubut. Pense (pinse ?) Montalbanò mens len, mai marcat per la vita… Lo meu, de comissari, dins sas prumieras aparicions a pas enquera cinquanta ans, es naut de talha, una glena ‘bondosa tota blancha, e boitica de la chamba mança per seguida d’un accident de rugbi . Lo demorant es laissat a l’imaginacion dau legeire.Au fiau de l’aiga, saurai que Montalbanò, parier coma Darnaudguilhem venen vielhs coma lors autors e passan l’un de 45 ans (le voleur de goûter) a 56 (l’ Età del Dubbio), l’autre de quaranta a cinquanta entre Sorne Trasluc e la Mòrt vai mai regde que lo Vent . Salvò Montalbanò perdet sa mair quand era nonmàs un drollichon e fuguet abarit per un pair solitari, que sembla pus tard se’n èsser eslunhat. Alexandre Darnaudguilhem, dich Sandron, eu, fuguet confiat tot pitit a la familha Faidit, braves paisans de Nauta-Dordonha, coconat emb amor en despiech de la jalosia dau filh de la maison. ‘Vancès queu pòrt de patz, que l’acuelha totjorn, sera estat maumenat, borrat, brimat dins quauquas familhas que eissaiara d’obludar, mas que li laissaran un prigond desgost per la violéncia e l’injusticiá.

Diriatz qu’au prumier còp d’uelh,’laidonc, i a pas grand chausa a ‘pruesmar quilhs dos policiers tant eslunhats dins l’espaci. E pertant ! Lo comissari Darnaudguilhem ne’n era a sa tresena aventura (Vautres que m’avetz tuada, 2013), quante faguí coneissença de Montalbanò. Dise quò per èsser pas acusat de plagiat ! Tanleu ma prumiera rencontra, sentii ‘na comunautat d’esperit entre quilhs dos òmes, quela mesma espiada plena d’indulgéncia e d’umanitat sus lors contemporans, que sián victimas, o simplament collaborators, amics, vesins, o quites assassins, queu mesme besonh d’umor, daus uns còs de burlesque, de belas espofidadas per temptar d’eschapar a l’orror que ne’n son tròp sovent los temonhs. E puei i a lo quadre que i evoluan dedins. Segur, Maraval es pas Vigatà, mai suausa, enquera qué… mas tanben vila imaginariá, dins un país imaginari, dins una Occitania creada per l’enchaison. Vigatà exista pas mai que lo país de Montelusa, chara a Pirandello, mas los exegetas de Camilleri y vegueren l’evocacion de Porto Empedòcle, vila nadiva de l’autor. Maraval retira un pauc lo suau Perigüers, plan lonh de la mar, plan coneguda per son fetge gras, sa sauça de trufas, sa catedrala bizantina e tot parier lo passatge a la Cort de las Ajudas d’un dich Micheu de Montanha a la fin dau segle XVI… Mas qué se tiressan de lor plaça bien aimada e intima, veilos-quí cloncats dins la realitat, l’un a Palerma, l’autre a Bordeu. E la còla de Montalbanò, quala còla ! E la de Darnaudguilhem, pas mau pas mai. Qué dire de Mimí Augellò, fumelaire, vau plan Ange Le Goff enchabitrat entre sas doas identitats còrsa e bretona mas totjorn l’uelh a la gaita,dau Fideu Fazio, quasi replica dau discret e totjorn present Tahar Ben Ahmrane, e l’agent Jarjeta que sap nonmàs far lo cafè fai-t-eu pas pensar (pinsar ?)au pas de creire Catarella,maladrech, dau parlar que se pòt a penas comprener e que es un daus atrachs de las enquestas de Montalbanò. I a tanben dau costat sicilian lo  « jalinier » Gallò e Galluzò, dau costat occitan lo gròs Peironin, ancian catchaire,violent,racista, lo magre e buraud Barbancès, grand amator de corsa de pè, que tot lo monde prend per un arpelut…sicilian, e l’aparicion fina e blonda dins la vita de Darnaudguilhem de Guita Beringuier, que s’avalira en laissar una nafra prigonda au còr dau comissari. Sera remplaçada per lo sorne Diagana Traòre que a menat de son Mali natau un don de garissaire tradicionau… Seran aidats per lo pitit Riublandon, mens bafelha que Jaccomuzzi e per lo legista Masdelbòsc, benleu mai amistós que Pasquanò, mas que se complatz dins la companhia daus cadabres e que son mai grand plaser es de desgotar son amic Darnaudguilhem per la descripcion puntilhosa de sos descopadís e de las orrors rencontradas dins son estranha besonha. Obludem pas tanben lo jornalista Tardiu, tot plen mens amistós que Nicolà Zitò e la plasenta jutja d’instruccion Rosalina Lavernha, vagament amoretada de son brave comissari. Fau marcar que nòstres dos policiers an pas paur de se far ajudar per dau monde pas vertadierament dins la lei, Gegè, amic de totjorn de Montalbanò, macareu de naut niveu, e Marcelon-Det-de-Fada que vendra chasque còp que faudra au secors de son ami Darnaudguilhem per botar a dispausicion sos dons de sarralhier pas ordinaris.

E, nòu libres de temps, per l’ora, quela fina còla, jos la conducha benvolenta e clarvesenta de lor comissari, vai enfaciar emb maitot bona umor los misteris que secoden Maraval e sos ranvers( veire en bas de la pagina). Aquí, i a presque de qué far concuréncia a la vintena (mai mai !) d’enquestas de Montalbanò.

Per ‘complir queu pitit trabalh, ai de segur tornat legir mai d’un titres e legit d’autres que m’eran inconeguts. E lai enquera, de las semblanças me son aparegudas : los esqueletas de las Tòrnas de Giraudós farián-t-ilhs pas resson à los de « il Cane de Terracotta », l’enquista de Darnaudguilhem dempuei son liech de dolor fariá –t-ela pas pensar a la resolucion per Montalbanò, que es vertadierament doat, d’un crime per telefòne ? Lo nejat de Maraval que passa au fiau de l’aiga es lo frair de lo que floteja dins lo pòrt de Vigatà, e subretot las mòrts violentas de l’inspectritz Guita Beringuier (la Mòrt Vai mai Regde que lo Vent) e la de la luòctenenta Laura Belladonna (l’Età del Dubbio)laissen de las plaias badantas dins los còrs de nòstres comissaris tan pariers dins lors sentiments…

E puei, i a la lenga, lo parlar lemosin respond mot per mot au parlar sicilian, en crear queu despaïsament que pòrta una sabor especiala a las situacions, a las enquestas, a las descripcions, au biais de dire daus actors. Chas Darnaudguilhem, tot se passa en occitan, revenja de l’autor per far viure quela lenga maudicha, mostrant sa vitalitat e sa capacitat de tot dire. Montalbanò se sierv de son dialecte nonmàs per moments, coma dau monde simple o sos amics d’enfància, mas espebra tot son texte de « sicilianismas » d’un biais un pauc provocaire e subversiu a l’endrech de legeires ‘bituats a ‘na lenga mai classica. Segur, la revirada dau lemosin sera mens malaisada de far que la dau sicilian, mas per l’ora, en respect a la difusion daus romans que Darnaudguilhem ne’n es l’eròi, la question se pausa pas enquera ! Lo dialecte sicilian que nautres occitans coneissem, ailas, nonmàs par las reviradas plan plasentas de Maruzza Loria e Serge Quadruppani, presenta, si ne’n cresem los reviraires e los quauques bocinons de queu parlar que nos laissen saborar, de las semblanças per la frequença de l’aferesa, tan chara aus lemosins, l’emplec sens retenguda dau preterit que es tanben una marca de fabrica occitana e l’usatge dau pronom reflexiu, en occitania tanben un se minja de las chausas, un se prend un manteu… Daus linguistas saberuts trobarián benleu d’autras semblanças entre los dos parlars. Los reviraires ilhs mesma, avoen-t-ilhs pas usar dins los cas malaisats de mots de la lenga occitane que lor semblan mielhs revirar los de Montalbanò ?

Veiquí, dins queu vai e ven un pauc en desboira entre Vigatà e Maraval, espere aver montrat que quela temptativa de comparason era pas tan faròia que quò. Per ‘chabar de vos convencer, i a pus nonmàs per vos legir los romans ente se montra Darnaudguilhem dins quel occitan que ne’n sabetz tot, mercès a vòstra estimada professor Monica Longobardi. E benleu, jos tendretz vos ma demarcha (fictiva…) per bessonar Vigatà e Maraval !

 

Obratges botant en scena lo comissari Darnaudguilhem dins la vila de Maraval

Murtre dau goró de la secta daus Frairs de las Estelas (Sorne Trasluc 2004) Decuberta d’un esquleta de tròp dins la cròsa ente fugueren saboturats los sodards alemands tuats per lo maquis a la darriera guerra (Las Tòrnas de Giraudós 2010) Assassinat de dos medecins de Maraval (Vautres que m’avetz tuada 2013) Resolucion d’un vielh crime e d’una disparicion qué un einocent ne’n faguet dietz ans de gabia (Chamin de Copa-Gòrja 2015) Assassinat de dos empluiats de prefectura en charja de l’immigracion e boirats a daus trafics mausantós (Sevdjie 2016) Mòrt d’una endechada mentala dins son fogier (Un Tan Doç Fogier 2017) Malediccion que bomba sus lo Monde dau Viatge (La Mòrt vai mai regde que lo Vent 2018)

Retorn sanhós sus l’istòria coloniala de l’Occitania Enquesta sus lo tresaur escondut d’un arpelut nonmàs surtit de preison Enquesta sus un nejat misteriós (Quilhs tres darriers obratges non enquera publicats)

E demai, quauquas novelas paregudas dins Novelum, butletin de l’ Institut d’Estudis Occitans : Cherchatz la femna, Un libre pòt ne’n clachar un autre.

Ai gut lo plaser d’encontrar doas estudiantas que Monica a trobat judiciós de far trabalhar sus quauquas novelas tiradas de « Lo viatge aquitan » e de « Ҫò-ditz la Pès-Nuts ». Gabriela Maria Morga a trabalhat sus « lo sendareu daus ginebres » e Lorenza Brasile sus « lo darrier cebier ». Una tresesma trabalha sus la novela titre dau « Viatge aquitan ». Paubras dròllas !

Voir le Fichier : Brasile_tesi_rivista_per_lautore.pdf
Voir le Fichier : Morga_Gabriella_Maria_-_Tesi_Definitiva.pdf

1 commentaire à Temptativa de comparason…

Garnerin
24 janvier 2019

De policiers occitans que s’ameritarián d’èsser virats en seriá per lo cinema o la TV, en damandar lo vejaire de l’autor per la chausida daus actors !

A propos

Jean Ganiayre, Conseiller Général du Canton de Brantôme,

Président de la 3°Commission (Sociale),

Président du Bureau de la Commission Locale d’ Insertion du Nontronnais.

Membre de la Commission des Droits à l’Autonomie des Personnes Handicapées,

Membre du Conseil d’ Administration de l’Agence Culturelle Départementale,

Membre du C.A. du Conservatoire à Rayonnement Départemental (Ancienne Ecole de Musique),

Membre du C.A. de Ciné-Passion.

Et ce n’est pas tout !

Président du G.A.L. Leader du Périgord Vert (fonds européens),

Vice-Président du Pays Périgord Vert.

Et…

Délégué à la Langue et Culture occitanes,

Délégué aux affaires médicales,

Membre de la Commission Préfectorale Nature, sites et Paysages.

Je crois que c’est tout. (et puis bien sur, membre des Conseils d’ Administration des trois établissements médico-sociaux du canton : Maisons de retraite de Brantôme et Bourdeille, Foyer d’Accueil La Prada à Bourdeille).

 

juin 2019
L Ma Me J V S D
« mar    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Catégories

Archives

Visitors Online